2016年翻译资格考试中英文翻译素材三

英语翻译资格考试网 鲤鱼小编 更新时间:2016-09-21

  Chinese Calligraphy

  《中国书法》
 
  Morning and evening
 
  晨和夜
 
  Swirl around and inkbrush, become black characters
 
  围着毛笔旋转,变成黑字
 
  With mother's instruction: "All is contained in this.
 
  母亲的教诲:"一切都在这里。苦练才能不朽!"
 
  Diligent practice is the route to enduring art!"
 
  雨抽打着一扇扇关闭的窗子
 
  Rain lashes all the closed windows
 
  和窗背后的脸谱
 
  And masks made behind them
 
  我带着同样的墨上路
 
  I go journeying with the same kind of ink
 
  我写着同样的字。
 
  Heaven and sky, why the same meaning?
 
  天和空,为什么意思相同?
 
  Clouds laugh without giving answer
 
  云笑而不答,
 
  Sift down flake as large as goose down
 
  投下鹅毛大雪。
 
  Putting giant inksticks on exhibit
 
  墓园展销一块块巨墨
 
  All is contained in this
 
  一切都在这里:名字,出生年月
 
  An inkbrush reincarnated for a thousand years—I keep writing
 
  我,一支轮回千年的笔,在写
 
  The land exhibits characters written by the dead
 
  大地展现死者写过的字
 
  The sky gazes down upon them
 
  天空俯身观览
 
  Quickly it lays out a vast sheet of rice paper. Continue this diligent practice!
 
  并很快又铺上一张浩大的宣纸。继续苦练!

相关推荐:

2015重庆上半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试考务工作的通知汇总

陕西2015年度翻译专业资格(水平)英语笔译考试考务工作的公告

专题汇总