2018年12月大学英语六级考试翻译练习题及答案(2)

六级考试网 鲤鱼小编 更新时间:2018-12-06

      今年最后一次的大学英语六级考试即将开始,不知道同学们都复习如何了呢?下面是鲤鱼小编收集的英语六级翻译练习题,赶快来测试一下吧!

      一、探望父母

  这周颁布的一项新法律要求子女必须经常探望年龄超过60岁的父母,并确保他们经济和精神上的需求得到满足。星期二,新华社报导了_条新闻,来自江苏市无锡市的一位77岁的老太太起诉她的女儿忽略她。这是新法律生效后的第一起案件,当地法院规定她的女儿至少每月探望母亲两次,并提供财力支持。但是这项法律引发了争议。有人说这给了那些因为工作、学习或者其他原因搬离家乡的人更多压力。

  汉译英:

  A new national law introduced this week requires the offspring of parents older than 60 to visit their parents “frequently” and make sure their financial and spiritual needs are met. On Tuesday, Xinhua reported a news that a 77-year-old woman from Jiangsu city of Wuxi sued her daughter for neglecting her. In the first case after the new law came into effect, the local court ruled that her daughter must visit her at least twice a month and provide financial support. But the law’s introduction has proved controversial. Some say it puts too much pressure on those who move away from home for work, study or other opportunities.

      二、空巢老人

  通常情况下,“空巢老人(emptynester)”是指子女离家后的中老年人。如今,随着社会老龄化程度的加深,空巢老人越来越多,已经成为~个不容忽视的社会问题(social issue)。同时它也导致了另一个问题——家庭空巢综合征(syndrome)的产生,是指当子女由于工作、学习、结婚等原因而离家后,独守空巢的中老年人因此而产生的心理失调症状。

  汉译英:

  Typically, "empty nester" refers to the middle-aged and elderly people whose children have left home. Nowadays, along with the advance of aging of the society, there are more and more empty nesters, which have become a social issue that cannot be ignored. At the same time, it also leads another problem--empty nest syndrome--a psychological disorder the middle-aged and elderly people suffered, which is caused by the absence of their children who move out of home due to work, study, marriage and so on.

      更多四六级考试资讯尽在鲤鱼网,请同学们持续关注,小编会第一时间更新相关的考试信息和资料,供同学们参考。临近考试,鲤鱼小编预祝大家考试顺利!

 

相关推荐:

2018年12月大学英语六级常用固定搭配汇总(1)

2018年12月大学英语六级翻译练习题汇总(1)

专题汇总